Taal
Tweetalige kinderboeken: ‘Laat zien dat je hun taal waardeert en respecteert’
Bij steeds meer kinderopvanglocaties groeit de aandacht voor meertaligheid. Niet alleen omdat groepen meer divers worden, maar ook omdat pedagogisch professionals zien hoeveel rijkdom het oplevert als kinderen al jong in aanraking komen met meerdere talen. Tweetalige kinderboeken kunnen daarin een mooie rol spelen.
Hoe ga je om met ouders met een andere culturele achtergrond?
Nederland is een superdiverse samenleving. En dat zie je ook terug in de kinderopvang. Kinderen uit allerlei culturen komen hier bij elkaar. Dat heeft hele mooie, gezellige, warme en leerzame kanten. Maar er zitten ook uitdagingen aan vast. Hoe ga je daarmee om?
Een kijkje bij de peuterconsulent
Het is vrijdagochtend, en ondanks de kou bruist het in de Schilderswijk van leven. De geur van kibbeling en exotische specerijen komt je op de Haagse markt al van verre tegemoet. Iets verderop, in het warme wijkcentrum, begroet Esen Pamay de buurtbewoners met een vriendelijke glimlach. Aan de lange koffietafel worden koekjes gegeten en klinken zachte gesprekken. Esen overhandigt een folder. ‘Welkom!’ zegt ze enthousiast. ‘Ik ben hier de peuterconsulent.
Hoe ga je om met ouders die de taal niet spreken of een andere achtergrond hebben?
Je hebt een gesprek met een moeder. Het gaat over de zorgen die je hebt over haar zoontje. Ze praat geen Nederlands en heeft haar elfjarige dochter meegenomen om alles te vertalen. Opvangorganisaties hebben soms te maken met zulke, en andere interculturele, (taal)uitdagingen. Hoe kun je hiermee omgaan?
Stem nu op het BoekStart Babyboekje van het Jaar 2022
Met voorlezen kunnen we niet vroeg genoeg beginnen! Gelukkig zijn er heel veel mooie babyboekjes. Vijf daarvan zijn genomineerd voor de verkiezing BoekStart Babyboekje van het Jaar, die plaatsvindt op woensdag 9 november. Welk babyboek is jouw favoriet? Breng nu je stem uit.
Onderzoek: baby’s hebben een levenlang profijt van voorlezen
We kunnen het niet vaak genoeg benadrukken en als pedagogisch professional weet jij het ook: kinderen al op jonge leeftijd voorlezen is goed voor de taalontwikkeling. Uit nieuw onderzoek blijkt dat vroeg voorlezen loont, ook op de lange termijn: deze kinderen lopen op vijf- à zesjarige leeftijd voor in hun taalontwikkeling en ontluikende geletterdheid.
Wat zijn de afspraken rond VVE?
De kwaliteit van pedagogisch medewerkers is doorslaggevend in het al dan niet slagen van VVE (vroeg- en voorschoolse educatie). De overheid investeert daarom in het taalniveau van pedagogisch medewerkers, meer hbo'ers op de groep en het versterken van ouderbetrokkenheid en stimuleert opbrengstgericht werken in de kinderopvang. De ontwikkelingen rond VVE in het kort.
Over taal
Taal: zowel voor pedagogisch professionals zelf als voor de kinderen waar ze mee werken een belangrijk thema.
Om kinderen goed te kunnen ondersteunen en begeleiden is het heel belangrijk dat je als pedagogisch medewerker, zeker op VVE-groepen, de taal zelf goed machtig bent.







