Taal

Taal
Vrouw met hoofddoek leest kindje een teetalig boek voor.

Tweetalige kinderboeken: ‘Laat zien dat je hun taal waardeert en respecteert’

Bij steeds meer kinderopvanglocaties groeit de aandacht voor meertaligheid. Niet alleen omdat groepen meer divers worden, maar ook omdat pedagogisch professionals zien hoeveel rijkdom het oplevert als kinderen al jong in aanraking komen met meerdere talen. Tweetalige kinderboeken kunnen daarin een mooie rol spelen.
Taal

Voorleesverhaal Max en Lisa Worpie-borpie

‘Zo. Wij zijn er ook. Eindelijk', zucht de moeder van Lisa. Ze heeft Max en Lisa naar Het Hummeltje gebracht. ‘We moesten echt haasten', vertelt ze aan juf Chaima.
VVE

VE-groepen soms vol expatkinderen: ‘Slimme gemeenten sluiten ze uit’

‘Ik stop veel tijd in kinderen van expats die vaak vier dagen per week VE krijgen om Nederlands te leren, terwijl ze daarna naar internationaal onderwijs gaan of terugverhuizen’, aldus een pp'er uit Eindhoven. De VE-groepen bestaan in de Brainport deels uit kinderen van expats. KinderopvangTotaal zocht uit: waarom krijgen expatpeuters VE-indicaties, en is dat eigenlijk wel nodig?
Travel EU concept. Map of Europe and hearts with flags of european countries.

Oplossing personeelstekort: medewerkers uit het buitenland halen

Veel kinderopvangorganisaties hebben nog altijd te maken met personeelstekorten. Ze zoeken daarom naar nieuwe manieren om mensen te vinden. Kinderopvang Wij zijn JONG haalt zelfs pedagogisch professionals uit het buitenland. Hoe wertk dat? Want is hun diploma wel geldig in Nederland? En voldoen ze aan de verplichte taaleis? 'Taal of huisvesting is vaak niet het grootste obstakel. Het echte vraagstuk is of mensen hier kunnen aarden.'
onderzoek-babys-hebben-een-levenlang-profijt-van-voorlezen

De Nationale Voorleesdagen, óók voor de allerjongsten

Voorlezen aan baby's staat vast niet op je prioriteitenlijst. Toch is dit hét moment om een voorleesroutine met de kleintjes te starten. Want woensdag beginnen de Nationale Voorleesdagen. Tijdens het Voorleesontbijt en natuurlijk ook de rest van de week lezen bekende Nederlanders en - minstens zo belangrijk - pedagogisch professionals overal voor. Ook baby's hebben daar baat bij. Al lijken ze soms liever op bladzijdes te kauwen: zet door!
sad little african american girl touching forehead

Drie belangrijke tips voor communiceren met vluchtelingenkinderen

Kinderopvangorganisaties krijgen steeds vaker te maken met vluchtelingenkinderen uit landen als Oekraïne, Eritrea en Syrië. Een uitdaging, want hoe communiceer je met een kind dat de Nederlandse taal niet verstaat of spreekt?
Ouders
Diverse children enjoying playing with toys

Hoe ga je om met ouders met een andere culturele achtergrond?

Nederland is een superdiverse samenleving. En dat zie je ook terug in de kinderopvang. Kinderen uit allerlei culturen komen hier bij elkaar. Dat heeft hele mooie, gezellige, warme en leerzame kanten. Maar er zitten ook uitdagingen aan vast. Hoe ga je daarmee om?
Taal
Cover van het boek de grootste reis ooit

Kinderboeken

Instant blijdschap door dit prentenboek: zoveel te zien en te beleven!

Vragen over het peuterbrein

Hoe herken je dat een kind een achterstand heeft? En wat is de invloed van een stressvolle thuissituatie op bijvoorbeeld taalontwikkeling? Vragen over het peuterbrein waar pedagoog Fleurke Schook een antwoord op heeft. Ze geeft trainingen aan onder meer pedagogisch professionals, zodat er meer begrip komt voor het peuterbrein en wat het nodig heeft.
Taal

Voorleesverhaal Max & Lisa en de Snotdokter

Voorlezen stimuleert de taalontwikkeling van het kind. Paul Laport maakt voor elk nummer een leuk voorleesverhaal. Deze keer gaat het over snotteren. 

Over taal

Taal: zowel voor pedagogisch professionals zelf als voor de kinderen waar ze mee werken een belangrijk thema.

Om kinderen goed te kunnen ondersteunen en begeleiden is het heel belangrijk dat je als pedagogisch medewerker, zeker op VVE-groepen, de taal zelf goed machtig bent.

Lees meer