Artikel bewaren

Je hebt een account nodig om artikelen in je profiel op te slaan

Login of Maak een account aan
Reacties0

Ter inspiratie: hoe Hestia Kinderopvang Oekraïense kinderen begeleidt

Karin Broeren
De oorlog in Oekraïne blijft voortduren en het is van groot belang om kinderen die gevlucht zijn uit het land hier in Nederland goede opvang te bieden. Hestia Kinderopvang doet dit met grote zorg en heeft inmiddels haar weg daarin gevonden. De Branchevereniging Maatschappelijke Kinderopvang nam een kijkje ter inspiratie.
oekraiense kinderen
Antipina / stock.adobe.com

Kinderen opvangen die van de ene op de andere dag uit hun thuisland gevlucht zijn en in Nederland zijn komen wonen, is een pedagogische uitdaging. Ze spreken een andere taal, zijn wellicht getraumatiseerd en het is onduidelijk of ze hier zullen blijven of terugkeren naar hun thuisland. Hoe ga je daar als kinderopvangorganisatie mee om?

Tijdens het bezoek aan de opvanglocatie van Oekraïense kinderen in Amstelveen, blijkt volgens de BMK al snel waar de kracht ligt. De samenwerking tussen de verschillende partijen die in de coronatijd al tot stand kwam, werpt ook nu z’n vruchten af. Gemeente, welzijn, kinderopvang en de Oekraïense ouders trekken nauw op. Robin Pieplenbosch van Hestia tegen BMK: ‘Het is één werkgroep en we staan er niet bij stil vanuit welke organisatie iets geregeld moet worden. Het is één team met één doel. Als er iets geregeld moet worden, wordt het geregeld.’

Tweetalig aanbod

In het gebouw zijn verschillende zalen waar activiteiten plaatsvinden na schooltijd. Denk aan sport, muziek of taal én activiteiten die mensen uit de Oekraïne zelf aanbieden. Daarnaast biedt Hestia peuteropvang aan zestien kinderen voor vier dagdelen. Er is goed nagedacht over het taalaanbod. ‘We willen dat kinderen zowel in het Nederlands als Oekraïens vaardig blijven en worden. Ouders geven aan graag terug te willen naar hun thuisland, dus het is belangrijk dat de kinderen hun moedertaal goed blijven spreken en ontwikkelen. Tegelijkertijd bieden we ze de Nederlandse taal spelenderwijs en laagdrempelig aan, zodat ook de mogelijkheid op doorstroom naar het reguliere peuteropvang er is.’

Coördinator van de locatie, Olga Kandrachova, en Robin hebben voor de taalontwikkeling voor de methodiek Logo 3000 gekozen. Wandplaten, praatplaten, kaarten met uitgewerkte woordenschatactiviteiten, liedjes en versjes en andere spelvormen, helpen om de woordenschat van alle kinderen op een hoog niveau te brengen. De woorden worden visueel gemaakt en staan er in het Oekraïens en het Nederlands. Op de groep staat een pedagogisch professional die Nederlands spreekt en een professional die Oekraïens spreekt. Het afstemmen is een uitdaging, maar de coördinator – die Nederlands en Russisch spreekt – helpt met het overbruggen van taal en cultuur.

Overbruggen van verschillen in pedagogiek

De coördinator helpt ook bij de overbrugging van de verschillen in pedagogiek en de manier van werken op de peutergroep naar de ouders toe. Want ook hierin zie je verschil tussen Oekraïense kinderen en Nederlandse kinderen. Ze vertelt aan de BMK: ‘We nemen ze stap voor stap mee in hoe en waarom we dingen doen met de kinderen of reageren op de kinderen. We willen dat ze de meerwaarde van ons handelen zien in de opvoeding van de kinderen. En niet dat ze denken “zo doen ze dat nu eenmaal in Nederland”.’

Lees meer over de aanpak van Hestia kinderopang in de opvang van Oekraïense kinderen op de website van de BMK >>

Nu de vluchtelingen uit Oekraïne hun weg in Nederland hebben gevonden, zullen hun kinderen ook naar de kinderopvang komen. Hoe ga je als pedagogisch medewerker om met kinderen (en hun ouders) die uit de oorlog komen, de taal niet spreken en geen idee hebben hoe hun leven eruit gaat zien de komende tijd? ‘Laat het kind vooral kind zijn en doe zo gewoon mogelijk.’ Lees hier meer >>

Bron: BMK 

Geef je reactie

Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn. Heb je nog geen account, maak dan hieronder een account aan. Lees ook de spelregels.